Dänisch für Anfänger: Julenisser
“Jul” ist ja das dänische Wort für Weihnachten, und anders als in südlicheren europäischen Ländern gibt es in Dänemark nicht nur den Weihnachtsmann, der die Geschenke bringt, sondern auch die lustigen, kleinen, gnomenhaften Julenisser, eine Art Meinzelmännchen Heinzelmännchen, die dem Weihnachtsmann hilfreich zur Seite stehen, ganz ähnlich wie die Weihnachtselfen in den vereinigten Staaten.
Was wenige wissen: Es gibt noch andere, weniger bekannte Nisser in der dänischen Folklore.

Neben den Diakonisser, die vorwiegend in Kirchen zu finden sind, und sich von liegengebliebenen Oblaten und Meßwein ernähren, gibt es natürlich auch noch die “Geheimnisser”, die sich von verschwundenen Socken und Verschwörungstheorien ernähren.
Außerdem gibt es die in Strafvollzugsanstalten lebenden “Gefängnisser”.
2 Kommentare »
RSS feed for comments on this post. TrackBack URL
Also …wenn Du die schon einbringst, dann doh richtig geschrieben oder?
Mainzelmännchen oder Heinzelmännchen… Wollte ich nur mal angemerkt haben. Die Art Meinzelmännchen zu schreiben kenn ich nicht.
Hab’s mal eben korrigiert. “Meinzelmännchen” kam mir auch schon beim Schreiben irgendwie komisch vor. Jetzt weiß ich, woran’s lag.